新书介绍-《伤寒论研习指导》英文版
张恩勤 教授, 康泰诊所
本人新编【伤寒论研习指导】英文版(以下简称‘新书’),于今年6月由人民卫生出版社出版、发行.不少海内外读者来函,询问‘新书’的有关信息。故今特撰此文,一并回答诸位朋友。
1. 【伤寒论】的历史沿革:【伤寒论】是由东汉医家张仲景所著,原名【伤寒杂病论】,其内容包括伤寒和杂病两部分,约成书于东汉末年(公元200-210年)。由于当时封建割据,战乱不休,致使该书散失不全。后经晋代王叔和等医家整理,把原书的伤寒热病部分,整理成【伤寒论】;而杂病部分,则整理为【金匮要略】。
2.【伤寒论】的学术价值:张仲景以【黄帝内经素问-热论】‘六经分证’为基础,结合自己的临床经验,博采众方,把外感热病错综复杂的临床症候和演变,加以归纳、总结和升华,创造性地提出了‘六经辨证’理论,主要用来诊断和治疗伤寒热病;同时,还奠定了后世中医学‘辨证施治’的理论基础,可谓我国第一部理法方药完备的临床医学专著。有的学者指出,【伤寒论】之于中医学,犹如牛顿定律之于物理学和欧几里德原理之于几何学一样重要。
3. 我为何编写【伤寒论研习指导】?【伤寒论】为一古典医籍,目前仍被列为中医院校课程之一。但因其文辞古奥,医理难深,对初学者,特别是对那些汉语基础差的国际学生,更是难上加难。本人总结多年来在英国米德萨斯大学英文教授【伤寒论】的经验,在原【伤寒讲稿】的基础上,加入近10年来国内外有关【伤寒论】理论、临床和药理研究的资料,编成【伤寒论研习指导】英文版。书中对原文的翻译和注解,力求做到既忠于仲景原文,又符合英文表达习惯。
4.突出近代临床应用:‘新书’对每一方剂,均设‘近代临床应用’ 项。在全面介绍【伤寒论】理法方药的同时,详细介绍了近代国内外专家和本人运用【伤寒论】方剂的临床经验,即所谓‘古为今用’,颇具时代特色和实用性。有的学生说,读‘新书’一本,胜读百份中医杂志,于此‘可见一斑’。
5. 提倡药理实验:‘新书’在方后特设‘近代药理研究’项,收集了国内外医学刊物(主要是中国、日本、台湾和美国)有关【伤寒论】方剂药理研究的报告和文章,力求用现代药理学的理论,来解释【伤寒论】方剂的科学性,进一步扩大其临床应用范围。
6. 古今药量换算法:东汉末年与近代的度量衡有很大差异。为保证用药安全,‘新书’附录部分专列‘东汉与近代剂量折算表;同时还介绍了‘古今剂量简易换算法’,以帮助学生和初学者掌握古今中药剂量换算。
7.新增当代有效验方:由于历史的原因,【伤寒论】所载的方剂并不能满足所有病症的治疗。为此,‘新书’又新增许多当代有效验方,以满足今日临床的需要。如‘抗颈椎病方’,‘抗孝喘方’,‘抗抑郁症方’,和‘抗性病方’等。读者不妨一试。
8.英国禁用中草药:‘新书’在附录部分,专列‘英国禁用中草药’附录。且将所列药物,全部用汉字、拼音和拉丁语三种文字表述。如您在英国行医,这一部分将会对您很有用处,以避免‘用药犯规’。
9.感谢同仁相助:本书由英国米德瑟斯大学中医专业负责人程銘钊博士作序;英国ATCM 会长沈慧军和英国FTCM 会长马伯英,对编写‘英国禁忌药部分’予以指导,提供部分资料。责任编辑徐倩倩,也为该书的编辑和出版,付出了辛勤的劳动。在此,一并表示衷心感谢!
10. 附,有关联系电话和网址:
人民卫生出版社销售部电话:
+86-10-59787584;+8610-59787585。
作者电话:+44
78 461 934 88
没有评论:
发表评论